「ウォルト・ディズニー」「スフィンクス」という言葉が、どうしても正しく発音できません。
どうしても、小文字を大きい文字として読んでしまいます。
ディズニーの創設者ウォルト・ディズニー
ミッキーマウスの生みの親である「ウォルト・ディズニー」氏の名前は、元々のアルファベット表記が「Walt Disney」なので、
ウォルト・ディズニー
と、「ウォ」の部分は「ウォッチ」や「ウォンバット」の「ウォ」のような発音が正しいのですが、私はどうしても
ウオルト・ディズニー
と、「ウオ」の部分を「トビウオ」や「オオカミウオ」の「ウオ」のような発音で読んでしまいます。
エジプト神話の怪物スフィンクス
エジプトのピラミッドのとなりにある巨大な怪物の石像「スフィンクス」は、元の英語表記が「Sphinx」なので、
スフィンクス
と、「フィ」の部分は「セフィロス」や「ルフィ」の「フィ」のような発音が正しいのですが、私はどうしても
スフインクス
と、「フィ」の部分を「不意打ち」や「吹聴(ふいちょう)」の「ふい」のような発音で読んでしまいます。
正しく発音できてない人のほうが多数派ではないか
正しい発音に矯正したほうがいいとは思うのですが、テレビのディズニー特集とかエジプト文明特集とか見てると、「ウォルト」ではなく「ウオルト」、「スフィンクス」ではなく「スフインクス」という読み方をしてる人も多いので、別にそのままでいいかとも思います。
というか、むしろ、「ウオルト」「スフインクス」と発音している人の方が多数派じゃないですか?
そんなことない?
どう?
そんなこんなでごきげんよう~~